Presentación. Mijail Lamas


Estxs 13 poetas poetas mexicanxs, nacidos entre 1989 y el 2007, creció entre la consolidación del programa neoliberal priista y la militarización de los territorios (guerra contra el narco) del segundo sexenio panista. Los conflictos armados, la privatización de las empresas estatales y la precarización generalizada de amplios sectores de la clase trabajadora configuraron el escenario donde transcurrió su biografía temprana:  no como telón de fondo, sino como un dispositivo de producción subjetiva.

Sus lugares de origen son diversos, pero todxs son nativos digitales, lo que no significa que hablen una misma lengua, sino que aprendieron a navegar por las mismas ruinas de la obsolescencia programada y sus vestigios efímeros —algoritmos, plataformas, memes, estados de FB y tuits apropiados— desde donde construye cada unx, a su modo, sus propias operaciones de traducción y extrañeza del ejercicio poético: desautomatizar y boicotear el dispositivo. 

También han asistido, algunos con esperanza y otros con escepticismo, a la llegada del primer gobierno de izquierda y su continuación. Frente a los discursos oficiales de transformación, su poesía no se entrega al optimismo, sino al registro de una realidad que se desplaza persistente entre la emergencia ecológica, la violencia extractiva (102 ambientalistas muertos del 2018 hasta mediados de 2024), la militarización oficial y paramilitar del territorio, el desplazamiento forzado de las comunidades y la precariedad laboral. El dato oficial (13.4 millones fuera de la línea de la pobreza) puede existir en sus poemas junto la denuncia social de la violencia de género o la falta de oportunidades, etcétera;  pero también el correlato de lo íntimo, el amor, la soledad y el deseo.   

Sus procedimientos formales van de la recuperación del verso de acentuación prosódica al anti-lirismo modernista, el uso intertextual del documento histórico, el relato conversacional y la inestabilidad sintáctica.

Están alertas ante las manifestaciones de la guerra cognitiva que alimenta las narrativas procedentes del giro neoliberal y al que su quehacer artístico busca oponerse con el poema como relato de contra inteligencia, pues no siempre confían en la imagen impuesta por el relato hegemónico de realidad.

Algunxs de ellxs, además de poetas son traductorxs, artistas conceptuales o audiovisuales, académicxs, comunicadorxs o gestorxs culturales.

Su poesía no quieres ser una ventana donde se cuele la esperanza, sino grieta donde irrumpa el futuro, pero uno que no ha sido diseñado en Silicon Valley.


Mijail Lamas (Culiacán, 1979) es poeta, traductor y maestro de escritura creativa. Tiene un MFA en Creative Writing por la University of Texas at El Paso. Ha publicado los libros de poemas Contraverano (2007), Cuaderno de Tyler Durden seguido de Fundación de la casa (2008), Trevas. Canción del navegante de sí mismo (2013), El canto y la piedra (2017), Un recuento Parcial de los Incendios, selección de poemas 2007-2017 (2022) y Memoria del desierto (2023). Editó cinco volúmenes de poesía internacional para Valparaíso Ediciones México y Círculo de Poesía Libros. Tradujo las antologías Lluvia oblicua. Poesía portuguesa actual (2018), ¿Lo diría mejor el tiempo? Un siglo de poetas portuguesas (2020) y [corset], de Beatriz Hierro Lopes. Ha obtenido el accésit del X Concurso de Poesía Ciudad de Zaragoza 2011, el Premio de Poesía Clemencia Isaura del Carnaval Internacional Mazatlán 2012 y el Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen (poesía) en 2023. Fue editor de Rio Grande Review, revista del Creative Writing Program de la University Of Texas at El Paso. Es uno de los editores de la revista electrónica Círculo de Poesía. Fue incluido en El canon abierto. Última poesía en español (1970-1985) de la editorial española Visor Libros.

Deja un comentario