
Antonin Artaud
[Traducción de Chano Libos]
Conmigo dios-el-perro, y su lengua
que como una flecha perfora la costra
del doble capuchón abovedado
de la tierra que le pica.
Y he aquí el triángulo de agua
que camina con paso de chinche
pero que bajo la chinche en brasas
se voltea en cuchillada.
Bajo los senos de la tierra espantosa
dios-la-perra se ha retirado,
de los senos de tierra y de agua congelada
que pudren su lengua hueca.
Y he aquí la virgen-del-martillo,
para moler los sótanos de tierra,
cuyo horrible nivel siente subir
el cráneo del perro estelar.
*Poema e ilustración pertenecientes a Vida y muerte de Satán el Fuego, antología ilustrada de Antonin Artaud, a publicarse este año por Ediciones del Caxicöndor y Ediciones Inubicalistas.

Deja un comentario